bantaputu (bantaputu) wrote,
bantaputu
bantaputu

Categories:

Лингвистическая классика

Выражение "между молотом и наковальней" в наше время редко встречается в текстах. Видимо, отсутствие у современного человека необходимости лицезреть подковывание лошади выбросило это выражение "из сердца вон". И на смену ему не пришло никакое иное часто употребляемое выражение.

А что у нас расположено "между молотом и наковальней"?

Так в русском переводе называется роман немецкого писателя Фридриха Шпильгагена "Молот и наковальня" ("Hammer und Ambolt").

Так можно описать условия жизни рыб в озере Могильное, что на Кольском полуострове.

И этим выражением описывается положение русских на Украине.

С одной стороны им угрожают укронацизм и агонизирующее, но борющееся за своё существование государственное образование "Украина".

С другой стороны их поджидает русофобская путинская РФ.

Списывать со счетов старое выражение рано.
Subscribe

  • Мужское и женское в политике

    Противостояние РФ и бывшей УССР обсуждалось долго и упорно и это обсуждение уже поднадоело - да и само противостояние, похоже, тоже утратило свежесть…

  • Отпечаток человека

    Я вспомнил, чем текст (в любой форме, картина в том числе), созданный человеком, отличается от текста, созданного искином. Раньше я это знал, но…

  • Clausewitz-Krise

    Наблюдая всё вот это вот, не только то, что поблизости, но и дальние события, я пришёл к выводу, согласно которому в настоящее время мы являемся…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments